Translate

Translate

Translate

tirsdag 30. mai 2017

Sitia del II

Her kommer del 2 som jeg har lovet deg. Vi bodde altså i Petras som ligger litt utenfor Sitia.
Som før fortalt bodde jeg der i 1984 en vinter i en turistleilighet som sto tom om vinteren. Jeg fant den igjen,men vi bodde i  en leilighet like vedsiden av! Villa Korina ligger der i dag også, men med nytt tak og nye farger. Jeg ble jo rørt over å se huset.
Villa Korina, her bodde vi i 84,
Selve Petras har ikke forandret seg stort, en del turistleiligheter og andre hus er blitt bygget, men ikke mer enn naturlig. Jeg fant igjen gamle hus og veier jeg husket og den flotte utgravning av minoiske Petras som startet mens jeg bodde inne i byen, men ikke åpnet før på 90 tallet.
artisjokker,

i blomst,


møte med andre hunder,

Jack hilser 

sett fra utgravningene,



Her opplevde jeg å se hele Petras ovenfra, og hele Sitiabukten med byen!!
I minoisk tid var østsiden av Kreta viktig. Petras var en stor og viktig by og det ble bygget et mindre palass der som senere ble ødelagt, og palasset Zakros lå lenger øst og man reiste gjennom Petras for å komme dit. Nærmere Iraklio lå jo palasset Malia (hvor man i dag har en turistby) og kontakten mellom dem og Zakros var viktig. I senminoisk tid bygget man en sterk mur rundt byen og palasset.
deler av palasset,

fine stier,

minoiske Petra,
Personlig er jeg veldig opptatt den minoiske perioden på Kreta, og her lærte jeg mye nytt. Hvis du er i området, så besøk stedet. Det er åpnet fra 08.00- 15.00, koster 2 euro og tar ca 30 minutter av din tid, hvis ikke mindre! De har laget en hellelagt sti man følger rundt på området, og det er mye informasjon underveis.




åsene bak,
Her er litt info fra siden deres:     https://petras-excavations.gr/en
På denne dagen da jeg var der var jeg alene og nøt naturen, blomstene og stillheten også.
Ved inngangen til stedet ligger en bygning fra venetiansk tid som det sies at ble eid av den store dikteren Vincenzos Kornaros .
inngangen,

Han skrev det berømte diktet Erοtokritos og var fra en rik ventiansk familie i Sitia hvor han levde fra 1553- ca.1613. Det er et langt dikt om kjærlighetshistorien til en rik ung jente, Aretusa og den unge Erotokritos. Hennes far var konge i Aten, og veldig streng. Han var sønn av en av kongens tjenere og kunne ikke få henne. Gjennom over 10.000 verselinjer skrevet på dialekten fra Kreta rundt 1600 da diktet er skrevet, går de gjennom mange hindre før de tilslutt får hverandre!!
Erotokritos,
Settes opp som teaterstykke hele tiden og har vært sunget på Kreta i alle år. Nylig er det også laget opera av Erotokritos.
 Her kan du høre litt av diktet sunget av en ung musiker Jannis Haroulis fra Agios Nikolaos som er veldig populær i Hellas :

Sitia har kanskje ikke den rike historien som Hania har, men den går like langt tilbake i tid, og det er enda mye å finne.
gamle Sitia

rundt 1900,
Selve byen ble modernisert under juntaen og gamle vakre hus ble revet, mens stygge 70 talls blokker ble bygget. Uten farger eller særpreg. Senere år har heldigvis kommunen gjort en kjempejobb med å gjøre havneområdet vakkert og rent. Stranda er også blitt fin, og byens lille trafikk er godt regulert med gågater og enveiskjøringer. En stille perle.




















Jeg elsker også veien over åsene til Agios Nikolaos med alle landsbyene, trær, blomster, natur og den flotte utsikten.
på vei over fjellet i gult,

kapersplante oppe i fjellene,


utsikt til Mohlos.
Jeg kan alle landsbyene langs veien og kjenner igjen hver sving etter alle årene jeg bodde der. Det kommer et innlegg fra Mohlos hvor vi stoppet og spiste.Vi snakkes!!