Translate

Translate

Translate

tirsdag 7. februar 2017

Greske ord i språket


i antikkens Hellas startet skolen som akademi og demokrati,
Visste du at du faktisk “ snakker” gresk i hverdagen? Så mange av de ordene vi bruker i det europeiske språkene er greske opprinnelig. Bortsett fra ord som olympiade - olimpiada ολυμπιάδα,  (sportsfest for de 12 gudene fra Olympus) demokrati- dimokratia δημοκρατία, som vi vet er gresk, finnes det veldig mange ord vi bruker i dagligtale som er greske. Ordet alfabet er gresk og er de første to bokstavene i det greske alfabetet alfa og vita skrives άλφα βήτα og blir αλφάβητο bokstaven β uttales v. Les gjerne innlegget mitt om det greske alfabetet først så kanskje du forstår mer. (Men bare kanskje.) http://audoymyr.blogspot.gr/2014/04/det-greske-alfabetet.html
Her får du litt å tygge på, en mursten av et innlegg, kos deg!!
det greske alfabetet,





man løp naken i antikkens Olympiader




















Utdanning:Ta fagene på skolen og ordet skole for eksempel. Skole-sholio σχολείο, mattematikk- mathimatika μαθηματικά, osv., kjemi- himia χημεία, fysikk- fisiki φυσική, geografi- jeografia γεωγραφία, geometri- jeometria γεωμετρία, historie- istoria ιστορία, gymnastikk- jimnastiki γυμναστική (fra ordet jimni γυμνή som betyr naken, de pleide å konkurrere nakne i antikken), gymnas- jimnasio γυμνάσιο, etikk- ithiki-ηθική, musikk- mousiki μουσική, glose kommer fra det greske ordet glossa γλώσσα,  som betyr språk eller tunge, gramatikk- grammatiki γραμματική, aritmetikk- arthimitkk, αριθμητική    akademi- akadimia ακαδημία, politeknisk skole- politehniknio, πολυτεχνείο, eksamen- eksamino εξάμηνο 6 måneder, et semester, filosofi-φιλοσοφία, teori - theoria θεωρία, realisme/ realistisk - realismos/ realistikos ρεαλισμός/ ρεαλιστικός,
Rafaels maleri av akademiet i Aten, slik tenker man det var,


gymnastikk var naken sport,
 













Sykdom og medisinske uttrykk: Diabetes- diavitis  διαβήτης, anatomi- anatomia ανατομία, kardio- kardia καρδιά, (hjerte derav alle ord med kardio), kirugi – hirourgio χειρουργείο, lege heter iatros ιατρός på gresk derav pediatrisk- pediatriko παιδιατρικό pedi παιδί betyr barn, geriatrisk- gιriatriki γηριατρική , geri γέροι(eldre), gynekolog- ginekologos γυναικολόγος (betyr kvinnelege), kirurg- hirourgos χειρούργος, plastisk kirurg- plastikos hirurgos πλαστικός χειρούργος, terapeut- terapeftis θεραπευτής, terapi- therapia θεραπεία, ergoterapi-ergoterapi εργοθεραπεία, (ergo betyr arbeid),  kolonoskopi- kolonoskopisi κολονοσκόπηση (kolon her betyr tarm), gastroskopi- gastroskopisi γαστροσκόπηση, gastritt- gastritida γαστρίτιδα (gastro alt som har med mage å gjøre) gen- genos γένος, astma- asthma άσθμα, bronkitt- vronhitida βρογχίτιδα, psyke- fra sjel som er psihi ψυχή, psykiatrisk- psykiatriki ψυχιατρική, klinikk- kliniki κλινική, poliklinikk- polikliniki πολυκλινική, prognose- prognosi πρόγνωση, traume- travma τραύμα, organ- organo όργανο, schizofreni- shizofrenia σχιζοφρένεια, euthanasia- efthanasia ευθανασία, kronisk- hronios χρόνιος,  kranie-kranio κρανίο, migrene- imikrania ημικρανία ( halve kranie) narkose- narkosi νάρκωση, reumatisme- revmatismos ρευματισμός, artritt – arthritida αρθρίτιδα, autist- aftistikos αυτιστικός, narkoman- narkomanis ναρκομανής, gips- gipsos γύψος.
Hippokratis den største legen,
Yrker:  Metereolog- meterologos- μετεωρολόγος, arkitekt- arhitektonas αρχιτέκτονας , fotograf- fotografos φωτογράφος, anestesiolog -anestesiolog  αναισθησιολόγος, arkeolog- arkheologos αρχαιολόγος,  psykolog- psikologos ψυχολόγος, psykiater- psikiatros ψυχίατρος (legen som reparer sjelen), farmasøyt- farmakopios φαρμακοποιός, matematiker- matematikos μαθηματικός, filolog- filologos φιλόλογος, akademiker- akadimaikos ακαδημαϊκός, kjemiker- himikos χημικός, fysiker-fisikos φυσικός, økonom-ikonomos οικονόμος, fysioterapeut- fisikoterapetis φυσιοθεραπευτής, mekaniker- mihanikos μηχανικός, bibliotekar- vivliotikarios βιβλιοθηκάριος, poilitiker- politikos πολιτικός, musiker- mousikos μουσικός, logoped- logoterapeftis λογοπεδικός, grafiker- grafo γράφω betyr skriver, typograf- tipografos τυπογράφος, pedagog- pedagogos παιδαγωγός, teknikker- tehikos τεχνικός, politi- fra gresk politia πολιτεία som betyr samfunn/by, kiropraktor- hiropraktoras χειροπράκτορας, teolog- theologos θεολόγος en som bruker Guds ord, astrofysiker- astrofisikos αστροφυσικός, astronaut- astonaftis αστροναύτης en som reiser til stjernene (astro, άστρο stjerne), astrolog-astrologos αστρολόγος, kritiker- kritikos κριτικός, elektriker- ilektrikos ηλεκτρολόγος, antropolog- anthroplogos ανθρωπολόγος, filosof- filsofos φιλόσοφος en som elsker visdom,
filosofen Aristotelis Αριστοτέλης
Vanlige ord i språket: Fantasi- fantasia φαντασία, periode- periodos περίοδος, sentrum/senter- kentro κέντρο, monopol- monpolio μονοπώλιο,  museum- mousio μουσείο, teknikk og teknisk fra- tehnikos τεχνικός, τεχνικά, estetiker og estetikk- fra esthitiki αισθητική, organisasjon- organosi οργάνωση, klima-klima κλίμα, krise- krisi κρίση, skandale- skandalo σκάνδαλο, atom- atomo άτομο, anti- andi αντί, (motstander av noe) , antipati- anthipathia αντιπάθεια, panikk- panikos, πανικός, prolog -prologos πρόλογος, program- progamma πρόγραμμα, problem- provlima πρόβλημα, kritikk- kritiki κριτική, kolonne- kolona κολόνα, etnisk- ethnikos εθνικός (betyr nasjon), rytme- rithmos ρυθμός, myte-mithos  μύθος,  ego - egå-εγώ ( betyr jeg)                                                                               

tema-thema θέμα, martyr- martiras μάρτυρας, marmor- marmara μάρμαρα, kart- hartis χάρτης, økonomi-ikonomia οικονομία, profet- profitis προφήτης, termos- thermos θέρμος, termostat- thermostatis θερμοστάτης, termometer-thermometro θερμόμετρο, gram- grammario γραμμάριο, hekto-εκατό γραμμάρια (hundre gram), meter- metro μέτρο, kilometer- kilometro-χιλιόμετρο (tusen meter), dose-dosi δόση, mikro- mikro μικρό liten, stor heter megalo μεγάλος derav mega, megafon- μεγάφωνο , stereotype- stereotipa στερεότυπα, mono- mono μονό (alene), monoton- monotono μονότονο (en tone), disko- diskos δίσκος, katastrofe- katastrofi καταστροφή, astrologi- astrologia αστρολογία, astronomi- astronomia αστρονομία, politikk – politiki πολιτική, empati- empathia εμπάθεια, epilog- epilogos επίλογος, sympati- simpathia συμπάθεια, sympatisk- simpatithikos συμπαθητικός, terapi- therapia θεραπεία, musikk- mousiki μουσική, melodi- melodia μελωδία, tone- tonos τόνος, oktav-oktava οκτάβα, gitar- kithara κιθάρα, 

amfiteater,


teater- theatro θέατρο, drama-drama δράμα, tragisk- tragikos τραγικός, tragedie- tragoudia τραγωδία, drama-δράμα, dramatisk- dramatikos δραματικός, osv. melodrama- melodrama μελόδραμα , komedie-komodia κωμωδία, klassisk- klassikos κλασσικός, antikk- antika αντίκα, artikkel- arthro άρθρο, logisk/logikk- logika/logiko λογικά/ λογικό, kaos- haos χάος og alle ord med kaos, logo- logo λόγος betyr ord, dialekt- dialektos διάλεκτος, dialog- dialogos διάλογος, diett- dieta- δίαιτα, mekanikk- mihanika μηχανικά, logistikk- logistika λογιστικά, taktikk- taktiki τακτική,  teknikk/ teknisk- tehnika τεχνικά, kosmos-kosmos κόσμος betyr verden, kosmopolitisk- kosmospolitis κοσμοπολίτης, metropol- mitropolis μητρόπολις midt i byen, atmosfære- atmosfera ατμόσφαιρα, nektar- nektar νέκταρ (gudenes drikk), kostyme- kostoumi κοστούμι, tavle- tavla τάβλα treplate, tyrani- tirania τυραννία, tyran- tirannos τύραννος, praktisk- praktikos πρακτικός, praksis- praktiki πρακτική, pragmatiker- pragmatistis πραγματιστής, plastikk- πλαστικό, fra plasto- πλαστό falsk/kunstig, despot- despotis δεσπότης betyr erkebiskop, Bibliotek- vivliotiki βιβλιοθήκη (hus full av bøker, bok vivlio βιβλίο), Bibelen – Vivlos Βίβλος (betyr Boken), apotek- apothiki αποθήκη (betyr riktignok lager på gresk), alle ord med fil- filos φίλος,  (filos betyr venn eller en som elsker,) vi sier frankofil, grekofil osv. filantrop- filanthropos φιλάνθρωπος (en som elsker mennesker), filatelist φιλοτελιστής , homofil- omofilofilos ομοφυλόφιλος en som elsker en av samme kjønn, lesbisk- lesvia λεσβία, egentlig kommer ordet fra øya Lesvos -Λέσβος hvor antikkens dikterinne Sapfo levde, hun elsket kvinner!
Sapfo
 Hetrofil- eterofilofilos ετερόφυλοφιλος, homogen- omogenia ομογένεια, dilemma- dilimma δίλημμα, anekdote-anekdoto ανέκδοτο vits på gresk, liturgi- lithurgia λειτουργία, salme- psalmos ψαλμός, karakter- haraktiras- χαρακτήρας (menneskelig karakter),serie-sira σειρά,

stadion fra antikke Olympia, her startet Olypiadene,


fobi- fovia φοβία (redsel uten grunn), klaustrofobi- klistofovia κλειστοφοβία, agorafobi- agorafovia αγοραφοβία, panorama- panorama πανόραμα, restaurant- estiatorio εστιατόριο, økologisk-οικολογικός, stadion eller stadie- stadio στάδιο, atlet- athlitis αθλητής, vandal/ vandalisme- vandalos/vandalismos βάνδαλος/ βανδαλισμός, barbar- varvaros βάρβαρος, katt- gata γάτα, patos- pathos πάθος, idiot- fra ordet idiotis ιδιώτης (som betyr privatperson). Eureka som man sier, er i virkeligheten evrika εύρηκα! , (som betyr jeg fant på gresk.)
Moderne ord med greske ord: Fotοgrafi- fotografia φωτογραφία, grammofon-grammofono γραμμόφωνο, radio- radiofono ραδιόφωνο, telefon- tilefono τηλέφωνο lyd som kommer langt borte fra, telegram, telegraf- tilegrafo τηλέγραφο,  mikrofon- mikrofono μικρόφωνο, foni φωνή betyr lyd eller stemme, TV television- tiliorasi τηλεόραση, (syn som kommer langt borte fra), disco kommer fra det greske ordet diskos δίσκος (som betyr rund plate, ble brukt til kasting i olympidaen) CD compact disc, disko- δίσκο , discotek hus for plater, mikrobølgeovn- mikro μικρό (liten), automat fra det greske ordet aftomato αυτόματος altså automatisk, kino- kinimatografos κινηματογράφος, grafitti – grafitis- γραφίτης, tripod- tripodo τρίποδο ( tre ben), biathlon-diathlo δίαθλο ( to sportsgrener), triathlon- triathlo τρίαθλο ( tre sportsgrener), pentathlon- pendathlo πένταθλο ( fem sportsgrener) alle ord med radio- ράδιο, kleptoman- kleptomanis κλεπτομανής.
diskoskaster i antikkens Hellas.
Spennende? I antikkens Hellas var uttalen av bokstavene anderledes. De skrev bare med store bokstaver, og f.eks ble B uttalt b ikke v og H lang e. Dette gjør det lettere å forstår hvorfor vi sier b og hvordan de greske ordene er oversatt. Aristofais beskriver en scene der noen sauer på en høyde sier VI  VI, vi vet at de ikke sier vi men bø eller beee.
Fremmedord: Mange regnes som fremmedord som disse: anatema- anathema ανάθεμα, pleonasme- pleonasmos πλεονασμός, autodidakt- aftodidaktos αυτοδίδακτος, xenofobi- xenofovia ξενοφοβία, økumenisk- ikumenika οικουμενικά,  gastronomi- gastronomia γαστρονομία, atom- atomo άτομο, er noen av dem. Hydro betyr vann - idor ύδωρ, klor/klorin- hlorini χλωρίνη, kloroform - hloroformio, χλωροφόρμιο, fotosyntese- fotosintesi φωτοσύνθεση, monogami- monogamia μονογαμία, hemisfære- imisferio ημισφαίριο.
Husk at jeg ikke er noen spesialist og skriver bare for moro skyld, så dette er bare å skrape litt på overflaten. Jeg snakker, tenker og skriver på tre språk daglig så dette liker jeg. Og jeg kunne skrevet mye, mye mer....